Как будет на английском является. Английский – универсальный язык

Существует официальный стандарт и организации по надзору за соблюдением этого стандарта в СМИ и системе образования. В англоязычном мире такого пока не существует. Итак, что мы можем сделать?

Разумеется, существует стандартный английский, точнее, английский, соблюдающий стандарты «качественного» языка, - Standard English. Это тот английский, который Вы видите в газетах, официальных письмах и юридических документах. Это именно та разновидность английского языка, которую Вы учите в школе и которая используется при составлении учебных пособий.

Однако Standard English не является официальным английским. Более того, это может показаться невероятным, но британские лингвисты классифицируют Standard English как диалект и ставят его на тот же уровень, как и все другие , такие как диалект кокни, йоркширский диалект, южноафриканский английский, австралийский английский... И по мнению лингвистов, не существует такого понятия, как стандартный разговорный английский.

В результате такого отсутствия однозначной классификации и стандартизации английский язык постоянно меняется. С каждым годом появляются новые слова, другие исчезают. Слова тоже меняются. Например, в течение многих лет латинское agendum было принято как форма единственного числа, а agenda - как форма множественного числа. Тем не менее, на сегодняшний день очень мало людей используют латинское agendum , форма agenda стала общепринятой формой единственного числа, а agendas - множественного.

Итак, кто решает, что правильно или не правильно? Лексикографы (создатели словарей) выбирают слова на основе частотности использования. Они делают это путем анализа тысяч текстов. Например, в издательстве "Collins" имеется собственный Корпус английского языка, который является огромной базой, состоящей из более 600 миллионов слов из газет, киносценариев и стенограмм разговоров. Ученые выбирают лексические единицы из этого банка английского языка на основе того, как часто они появляются в тексте или речи.

У каждого издательства есть собственное руководство по стилю с информацией о том, как именно публикуются и оформляются какие-то материалы. Например, The Guardian размещает даты так: “21 July 2011” – сначала день, потом месяц (и никаких запятых). Однако информационное агентство Reuters пишет так: “july 21, 2011” (сначала – месяц, и между днем и годом есть запятая). У других газет есть собственные стили написания. Так что, как Вы видите, нет никакого "правильного" способа – есть множество вариантов, и каждый из них котируется как допустимый.

Для изучающих язык есть руководства, такие, как «Practical English Usage», автор - Michael Swan. Большинство пособий написаны на Standard English, но всегда есть «серые зоны», правила в которых не являются фиксированными и общеобязательными, например, использование .

Конечно, некоторые люди пытаются навязать языку правила. Они могут сказать Вам, что нельзя разделять инфинитив - нельзя поставить слово между частицей to и базовой формой глагола (*to quickly look ). Но попробуйте сказать это создателям культового сериала «Star Trek», вступительное слово в котором гласит: «To boldly go where no man has gone before» .

Другие скажут, что нельзя заканчивать предложение предлогом. Как некогда остроумно прокомментировал это Уинстон Черчилль: «This is the sort of nonsense up with which I will not put» . На английском это звучит достаточно смешно. Более естественная версия этой фразы: This is the sort of nonsense I won"t put up with .

Также часто заявляют, что использовать двойное отрицание (два отрицательных слова в одном предложении) - это моветон и безкультурье. Но что бы по этому поводу сказал Мик Джаггер, в чьей песне звучит легендарная строка «I can’t get no satisfaction» ?

В следующий раз, если кто-то скажет вам, что что-то «неправильно», ответьте им, что это не неправильно, это просто по-английски!

Написание адреса является важнейшим элементом ведения деловой переписки. Как гласит пословица, встречают по одёжке, а провожают по уму.

В случае документального оформления, «одёжка» — это первое, что видит адресат — то, как написан адрес на конверте. Не секрет, что различные страны имеют свои требования к заполнению строк отправителя и получателя.

В данной статье мы расскажем, как писать адрес на английском в Великобритании, США, а также для англоязычных жителей России. C"mon!

Для начала рассмотрим общие положения в написании адреса в любой стране. Параметры доставки обязательно должны включать в себя:

  • Географические данные: страна, город, улица, дом, квартира (если есть) и индекс почтового отделения.
  • Инициалы и фамилию получателя и отправителя или данные о названии компании.

И в англоязычных странах, и в России принято писать данные отправителя в левом верхнем углу, а в правом нижнем — информацию о том, кто должен получить письмо.

Адрес по-английски для Великобритании

Как и в большинстве стран СНГ, когда письмо адресуется британцу, начинать следует с указания адресата. Если письмо личное или направлено конкретному человеку в компании, то сначала указывается его фамилия и первая буква имени .

Обратите внимание, что в английском языке принята вежливая форма обращения перед именем:

  • Mister (Mr) для лиц мужского пола.
  • Miss (Ms) для незамужних дам.
  • Missis (Mrs) для женщин замужем.

После обращения ставится первая буква английского имени , а затем фамилия. Ставить точки при переводе адреса на английский не принято. То есть, первая строка адреса может выглядеть, например, вот так:

Mr E John
Ms E Watson
Mrs K Zetta-Jones

Таким образом, по-английски адрес на конверте может выглядеть так:

ASA Institute of Business and Computer Technology
151 Lawrence Street
Brooklyn, NY 11201

Cамо слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

  • STR - street
  • AVE - avenue
  • LN - lane
  • RD - road
  • TPKE - turnpike
  • PL - place
  • DR - drive
  • BLVD - boulevard

Другой особенностью Америки является буквенно-циферное обозначение квартир и офисов. В отличие от России и Великобритании, американцы в адресе сразу же зашифровывают этаж, где находится офис или квартира. Делается это двумя способами:

F5 — здесь «F » — номер этажа , а «5 » — номер квартиры . Вспоминаем английский алфавит: A, B, C, D, E, F... F — шестая буква алфавита, значит, квартира или офис на шестом этаже.
17D — первым всегда идёт указание этажа, а «D » в данном случае — название квартиры или офиса . Такой порядок характерен для многоэтажных зданий.

Ещё одним нюансом при написании может быть указание офиса. В Америке можно встретить три вида сокращений: Ofc , Off — от office , или Ste , STE — от suite . Офис будет более понятен и привычен русскоязычному человеку, сьют — американцу.

Как написать адрес на английском в России

Довольно большой проблемой является перевод адреса на английский при указании адресата в России. По правилам этикета, отвечать на корреспонденцию необходимо на языке оппонента. Кроме того, английский, являясь международным языком, часто используется для достижения понимания между двумя не-носителями, например — при заказе товаров из Китая.

Основная рекомендация по переводу российского адреса — это транслитерация , то есть, побуквенный перенос. Следует помнить, что доставлять подобные письма будут русские почтальоны, которые, к сожалению, не всегда обучены правилам ведения деловой переписки на английском языке. Поэтому наилучшим выходом будет подобный перевод:

Евгению Максимову,
пр-т Текстильщиков, д. 17, кв. 5
Вологда, Вологодская область,
Россия
256885
To Evgeny Maksimov
pr-t Tekstilshikov, d. 17, kv.5
Vologda, Vologodskaya oblast"
Russia
256885

Исключения составляют только те случаи, когда на английском языке существует общепринятое название для географического объекта, например:

Крым - Crimea
Санкт-Петербург - Saint-Petersburg

Заключение

С переходом Российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась.

В целом, написание адреса на английском языке — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. А сделать это помогут полезные уроки в школе, адаптированные под конкретные потребности определённого пользователя.

Попробуйте бесплатный вводный урок и начинайте достигать ежедневных целей!

Большая и дружная семья EnglishDom

Проявляться, показываться, обнаруживаться, открываться. Выискался охотник на чужое добро. Завелись (появились) мыши. . Пуш.. Ср. . См. казаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари … Словарь синонимов

ЯВЛЯТЬСЯ - ЯВЛЯТЬСЯ, являюсь, являешься, несовер. 1. несовер. к явиться. «В высшем свете теперь являться я должна.» Пушкин. «Вдруг вместо острой боли является такая же острая радость.» Пришвин. 2. Быть, служить чем нибудь. «…Наши знания о законах природы,… … Толковый словарь Ушакова

являться - ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ ЯВЛЯТЬСЯ/ЯВИТЬСЯ, сов. нагрянуть, сов. пожаловать, сов. припожаловать, приходить/ прийти, разг. заявляться/заявиться, разг. притаскиваться/притащиться, разг. сниж., сов. припереть, разг. сниж., сов. припереться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ЯВЛЯТЬСЯ - ЯВЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. 1. см. явиться. 2. связка, кем (чем). То же, что есть 2 (в 1 знач.) (книжн.). Истинная наука является врагом всякого догматизма. Он является членом профсоюза. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова

Являться - I несов. неперех. 1. Становиться видимым, заметным. 2. Представляться в воображении, возникать в сознании. II несов. неперех. 1. Приходить, прибывать куда либо по какой либо официальной надобности. отт. разг. Приходить неожиданно куда либо. 2.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

являться - являться, являюсь, являемся, являешься, являетесь, является, являются, являясь, являлся, являлась, являлось, являлись, являйся, являйтесь, являющийся, являющаяся, являющееся, являющиеся, являющегося, являющейся, являющегося, являющихся,… … Формы слов

являться - см. быть … Китайская философия. Энциклопедический словарь.

являться - заглушаться отправляться отходить покидать прятаться скрываться исчезать … Словарь антонимов

являться - явл яться, яется … Русский орфографический словарь

являться - (I), явля/ю(сь), ля/ешь(ся), ля/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка

являться - 1. Syn: быть, представлять собой, являть собой 2. Syn: обнаруживаться, выказываться, показываться, демонстрироваться (кн.), возникать, представать, приходить, прибывать, появляться, возникать, зарождаться, проступать Ant: скрываться, прятаться,… … Тезаурус русской деловой лексики

Книги

  • Оценка эффективности IT-инвестиций в проектах автоматизации , Н. В. Ковальчук. В статье рассматриваются методики анализа эффективности инвестиций, требования к данным методикам для корректности их оценки. В проектах по автоматизации организации при проектировании и… Купить за 152 руб электронная книга
  • Боль в животе , Алевтина Корзунова. Боль – это грозный охранник, который стоит на страже нашего физического благополучия. Если возникает боль, то это означает, что в организме что-то не в порядке и нужно искать причину. Когда…

Часто при изучении иностранного языка становится непонятно: как по-английски слово «быть». Кроме этого, переводится to be как существовать, находиться, являться, есть, являться живым. Смысловое наполнение и форма меняется в зависимости от положения глагола в тексте, временной формы, числа, вида выражения.

Основные значения

По правилам грамматики английского большинство предложений строится со связующим глаголом. Рассматривая вопрос, как по-английски слово «быть», нужно сразу запомнить основные формы to be: первое лицо — am; второе лицо и множественное число — are; третье лицо единственного числа — is.

Важно соблюдать порядок расстановки членов предложения в зависимости от используемой формы:

  • Утвердительная — сначала идет подлежащее + слово «быть» + потом сказуемое. I am a pilot (Я пилот). We are the family (Мы семья). She is a friend (Она друг).
  • Отрицательная — подлежащее + соответствующая форма to be + сказуемое. I am not a pilot (Я не пилот). We are not the family (Мы не семья). She is not a friend (Она не друг).
  • Вопросительная 1 — на первое место выносится глагол to be + подлежащее + сказуемое + далее остальные части предложения. Am I a pilot? (Я пилот?) Are we the family? (Мы семья?) Is she a friend? (Она друг?).
  • Разделительный вопрос — состоит из двух частей: утвердительной и вопросительной. После запятой ставится соответствующая форма глагола to be в вопросительное выражение, ищущее подтверждение мысли собеседника. I am a pilot, aren"t I? (Я пилот, не так ли?) Are we the family, aren"t we? (Мы семья, не так ли?) She is a friend, isn"t she? (Она друг, не так ли?).

Выражения в вопросительной части предложения aren"t I, aren"t we, isn"t she переводятся одной общей фразой — не так ли? Причём глагол to be — в форме am часто не используется в этой части, вместо него применяют are. Однако это правило действительно только при окончании выражения в отрицательном виде. Если первая часть, наоборот, показывает отрицание, то ставится am: I am not a pilot, am I? (Я не пилот, так ли это?).

Употребление в тексте

Глагол to be в модальной форме переводится как слово «быть». Можно для него провести параллель — аналогом в русском языке является слово «есть». Если так видоизменять конструкцию, тогда его употребление становится более понятным. I am an engineer — дословно "Я есть инженер".

В английском этот глагол нужен для связывания слов. Для простоты построения фраз глагол to be нужно опускать на русском языке. Только в начале обучения можно использовать слово «есть». Когда выработается устойчивое понимание вопроса, как по-английски слово «быть» и когда надо писать или проговаривать нужную его форму, можно избегать дополнительных связующих слов при переводе выражений.

Формы глагола

Рассмотрим, как по-английски слово «быть» в предложениях применяется:

  • Связка сущ+прилаг. — to be связывает члены предложения: I am fine (Я в порядке). My friend is happy (Мой друг счастлив). The cars are big (Автомобили большие).
  • Связка глаголом требуется при ответах на вопросы: "Кто?" или "Что это?" Аналогичные формы используются, когда нужно представиться собеседнику, назвать своё имя, звание, должность. My boss is Genry (Мой босс Генри). I am a father (Я отец). Our parents are lawyers (Наши родители адвокаты).
  • Глагол "быть" используется при описании происхождения человека, а также для указания возраста. They are chinese (Они китайцы). She is from Canada (Она из Канады). I"m twenty one (Мне двадцать один).
  • Связка требуется при описании местонахождения объектов, стран, планет. London is located on island of Great Britain (Лондон расположен на острове Великобритания). Knifes are in the kitchen (Ножи на кухне). I am at the train station (Я на железнодорожной станции).

Сокращенный глагол с отрицанием

На русском грамматическая нагрузка отсутствует у слова «быть». На английском же to be должно обязательно использоваться. От правильности построения предложений зависит временная его форма. Отрицательное выражение имеет, кроме частицы not (не), ещё и сам глагол соответствующего вида.

Часто для удобочитаемости сокращаются формы глагола to be и частицы not. Так для выражения he is, she is употребляются he"s, she"s. Отрицательный вид выражения выглядит так he isn"t, she isn"t. Для первого лица I"m, отрицание I amn"t. Для we are, they are — we"re, they"re или we aren"t, they aren"t.

Сокращенная форма глагола в первом лице с отрицанием amn"t встречается в некоторых местных диалектах английского языка и в Соединенных Штатах.

В классической английской литературе можно встретить аналоги amn"t — это ain"t или an"t. Рекомендуется пользоваться сокращением глагола to be, если нужно выделить отрицание в выражении: We"re not friends (Мы не друзья). Так смысловое значение слова «не» будет выделено в тексте.

Однако сокращать глагол «быть» можно не всегда. Форма have not не имеет краткого вида в следующих случах: когда передается смысловое содержание или оно является модальным выражением. Сокращения утвердительных to be допустимы только с личными местоимениями. Но при рассмотрении третьего лица единственного лица могут сокращаться be и have.

Варианты употребления

По-английски "быть" видоизменяется в зависимости от времени, числа, а также наклонения и лица. В прошедшем используют was/were, в настоящем — ранее перечисленные формы, в будущем - will. В завершенных временах соответственно had been (прошедшее завершенное), have/has been (настоящее завершенное), will have been (будущее завершенное). Длительная форма: was/were being (прошедшее длительное), am/is/are being (настоящее длиельное), will being (будущее длительное).

Для времён Perfect Continuous используются: прошедшее - had been being, настоящее - have been being, будущее - will have been being. Слово «быть» употребляется в явном виде. Если нужно связать подлежащее с другими частями предложения, то «быть» заменяется на другие слова: I will have been cooking... — Я готовил... в какой-то промежуток времени.

ЯВЛЯТЬСЯ

1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive

являться на работу — report for work

являться в суд — appear before the court

являться в указанное время — present oneself at the appointed / fixed time; report at the appointed / fixed time

являться кстати — arrive at the right moment; present oneself very opportunely

являться с повинной — (в суд) give* oneself up; (перен.) acknowledge one"s fault / guilt

как только явится подходящий случай — as soon as opportunity offers / presents itself

у него явилась мысль — an idea occurred to him, it occurred to him

2. тк. несов. (быть, представлять собой) be

он является директором — he is the director

это явилось причиной его смерти — that was he cause of his death

это явилось серьёзным препятствием — it represented a serious obstacle

Русско-Английский словарь. Russian-English dictionary. 2012


Russian-English dictionaries → Russian-English dictionary

Еще значения слова и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ЯВЛЯТЬСЯ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ЯВЛЯТЬСЯ in dictionaries.

  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться v. be; appear, emerge, be revealed
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • ЯВЛЯТЬСЯ — Be
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive являться …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ЯВЛЯТЬСЯ — To be
    Russian Learner"s Dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — явиться 1. appear, present oneself; офиц. report; (на место тж.) register (at a place); (прибывать) arrive …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЯВЛЯТЬСЯ — v. appear, show up, come; arise; be, exist; occupy a position or place; occur; haunt, spook явить
    Russian-English Edic
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться; совер. - явиться 1) appear, present; report; register (at a place) (на место) ; arrive …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — constitute
    Русско-Английский юридический словарь
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. тж. если он является; представлять собой. The numbers 235 and 238 represent (or are) the …
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • ЯВЛЯТЬСЯ — см. возможной является замена; главным препятствием, мешающим … является; основной задачей … является; что является; син. …
    Русско-Английский словарь идиом по космонавтике
  • ЯВЛЯТЬСЯ — несовер. - являться совер. - явиться возвр. 1) appear, present report register (at a place) (на место) arrive (прибывать) turn …
  • ЯВЛЯТЬСЯ — являться be; appear;present
    Русско-Английский словарь Сократ
  • WAIT
  • SHOW UP — 1) проводить (кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет. 2) выявить, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • REPORT — 1. сущ. 1) а) отчет, доклад, рапорт, донесение, сообщение; рассказ, описание событий to confirm a report ≈ подтверждать сообщение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PRESENT — I 1. сущ. 1) текущий момент; настоящее; настоящее время at present ≈ в данное время until the present ≈ до …
    Большой Англо-Русский словарь
  • OFFER — 1. сущ. 1) предложение to make an offer ≈ делать предложение to accept, agree to offer ≈ принять предложение to …
    Большой Англо-Русский словарь
  • EVENTUATE — гл. 1) кончаться, иметь результатом; получаться в результате; закончиться (хорошо или плохо) The crisis had eventuated favourably. ≈ Кризис успешно …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEFAULT — 1. сущ. 1) невыполнение обязательств, несоблюдение правил Syn: omission, neglect 1. 2) отказ выплачивать долги, дефолт 3) а) юр. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARISE — гл.; прош. вр. - arose, прич.прош.вр. - arisen 1) возникать, появляться A new difficulty has arisen. ≈ Возникло новое затруднение. …
    Большой Англо-Русский словарь
  • APPEAR — гл. 1) показываться; появляться She appeared to him in a dream. ≈ Она приснилась ему. to appear far away ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ПРЕДСТАВЛЯТЬ — несовер. - представлять совер. - представить (кого-л./что-л.) 1) (являться) present, offer 2) (предъявлять) produce представлять доказательства 3) только несовер. …
    Большой Русско-Английский словарь
  • WAIT — 1. сущ. 1) ожидание; время ожидания long wait ≈ долгое ожидание We had a long wait for the bus. ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь